อยากทราบว่าทำไมไม่ให้ย้ายหน้า แซนดรา บุลล็อก ไป แซนดร้า บูลล็อค คะ ของ คุยกับผู้ใช้:Sry85

sandra bullock ชื่อภาษาไทยอ่านว่า แซนดร้า บูลล็อคนะคะ วิกิพีเดียไม่ควรให้ข้อมูลผิดๆกับคนอ่านค่ะ พยายามช่วยแก้แล้วแต่ก็โดนเปลี่ยนตลอดเลย เหตุผลคืออะไรเหรอคะ warner brother thailand ก็เขียนชื่อภาษาไทยเป็น แซนดร้า บูลล็อค นะคะ --ข้อความนี้ไม่ได้ลงชื่อ ซึ่งออกความเห็นโดยผู้ใช้ Mentefamm (พูดคุยหน้าที่เขียน) 07:53, 12 เมษายน 2563 (ICT)

วิกิพีเดียใช้เกณฑ์ การทับศัพท์ภาษาอังกฤษ ตามราชบัณฑิตครับ การทับศัพท์ของ warner เอง (คิดว่าคุณอ้างถึงเรื่อง Gravity) หนังเรื่องเดียวกันยังทับไม่เหมือนกันเลยครับ อีกคลิปนึงกลายเป็น บุลล็อก สระอุ แล้ว --Sry85 (คุย) 12:39, 12 เมษายน 2563 (+07)

แต่ว่าตามหลักการออกเสียงภาษาอังกฤษมันควรจะอ่านเป็นบูลล็อคนี่คะเพราะมันมีตัวแอลสองตัว เหมือนคำว่า bull ก็อ่านว่าบูลนะคะ sand ก็อ่านว่าแซนค่ะ คุณควรจะทำให้คนอ่านๆได้ถูกต้องมากกว่ารึเปล่าคะ

เหมือนในการอ่าน IPA เป็นเสียงสั้นครับ ถ้าเป็นเสียงยาวจะเป็น มี uː กำกับ --Sry85 (คุย) 13:35, 13 เมษายน 2563 (+07)

แหล่งที่มา

WikiPedia: คุยกับผู้ใช้:Sry85 http://ummio.blogspot.com/2014/09/blog-post_14.htm... http://oknation.nationtv.tv/blog/wut2013/2014/09/1... https://www.facebook.com/BanphaeoMunicipality/ https://www.facebook.com/notes/%E0%B8%99%E0%B8%B2%... https://www.facebook.com/wikiasianmonth/ https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSdX75AmuQ... https://wikimedia.qualtrics.com/jfe/form/SV_0pSrrk... https://twitter.com/wikiasianmonth https://fountain.toolforge.org/editathons/ https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:UploadW...